top of page


ワンダークエストグローバル WEBサイト利用規約 /
Wonder Quest Global Website Terms of Use
このウェブサイトは、(WONDER QUEST GLOBAL™LLC)によって所有され、運営されています。これらの条件は、あなたが当社のウェブサイトと当社が提供するサービスを使用することができる条件を規定しています。当社のサービスのウェブサイトにアクセスまたは使用することで、あなたは、あなたがこれらの条件を読んで、理解し、これらの条件に拘束されることに同意したことを承認します。
【in English】This website is owned and operated by WONDER QUEST GLOBAL™ LLC. These Terms set forth the conditions under which you may access and use our website and the services we offer. By accessing or using our website or services, you acknowledge that you have read, understood, and agreed to be bound by these Terms.
【in Turkish】Bu web sitesi WONDER QUEST GLOBAL™ LLC tarafından sahiplenilmekte ve işletilmektedir. Bu şartlar, web sitemize ve sunduğumuz hizmetlere hangi koşullarda erişebileceğinizi ve bunları kullanabileceğinizi düzenlemektedir. Web sitemize veya hizmetlerimize erişerek ya da bunları kullanarak, bu şartları okuduğunuzu, anladığınızı ve bunlara bağlı kalmayı kabul ettiğinizi beyan etmiş olursunuz.
第1条(適用範囲) / Article 1 (Scope of Application)本規約は、本サイトの利用に関する当社と利用者との一切の関係に適用されます。本サイトには、旅行相談、各種手配(MICE、ビジネス旅行等)、ECによる軽微なサービス販売(ガイド予約、空港送迎など)を含みます。These Terms apply to all relationships between the Company and Users regarding the use of this website.The website includes travel consultation, various arrangements (such as MICE and business travel), and e-commerce functions for minor services (such as local guide booking and airport transfer arrangements).
第2条(利用者の定義) / Article 2 (Definition of Users)「利用者」とは、本サイトを閲覧またはサービスを利用するすべての個人および法人を指します。"User" refers to any individual or legal entity who accesses or uses the services provided on this website.
第3条(利用条件) / Article 3 (Conditions of Use)利用者は18歳以上の成人であり、自己の責任において本サイトを利用するものとします。米国財務省OFAC(外国資産管理局)等の規制により「Denied Party」リストに掲載されている者、ならびに当社が不適当と判断した者による利用を禁止します。主に日本国およびトルコ共和国からのアクセスおよび利用を対象としていますが、他国からの利用も一定条件下で認められることがあります。Users must be 18 years of age or older and use the website at their own responsibility.Use by individuals listed on the U.S. Department of the Treasury’s OFAC Denied Party List or those deemed inappropriate by the Company is prohibited.Use is primarily intended for residents of Japan and the Republic of Turkey, but may be allowed from other countries under certain conditions.
第4条(会員登録) / Article 4 (User Registration)一部のサービス利用にあたり、会員登録が必要となる場合があります。登録情報は真実かつ正確であることとし、虚偽の情報があった場合、当社は登録の削除やサービス提供を中止することができます。Some services may require user registration.Users must provide accurate and truthful information. If any false information is found, the Company may delete the registration and suspend services.
第5条(個人情報の取り扱い) / Article 5 (Handling of Personal Information)利用者の個人情報の取り扱いについては、当社のプライバシーポリシーに従います。本サイトを通じて収集される情報には、氏名、連絡先、パスポート情報、旅程、決済情報等が含まれます。Personal information of users will be handled in accordance with our Privacy Policy.Collected data may include name, contact details, passport information, travel itinerary, and payment details.
第6条(禁止事項) / Article 6 (Prohibited Acts)利用者は以下の行為をしてはなりません。- 虚偽情報の提供- 法令または公序良俗に違反する行為- 第三者の権利を侵害する行為- ウイルス、スパム等の送信・配布行為- 本サイトの運営を妨害する行為- 不正アクセス、改ざん、ハッキング等Users must not engage in the following:- Providing false information- Acts violating laws or public order and morals- Infringement of third-party rights- Transmission or distribution of viruses, spam, etc.- Interference with website operations- Unauthorized access, tampering, or hacking
第7条(サービスの変更・中止) / Article 7 (Service Modification or Suspension)当社は、利用者への事前通知なしに、本サイトの全部または一部を変更、中断または終了することがあります。The Company may modify, suspend, or terminate all or part of the website without prior notice to users.
第8条(契約成立) / Article 8 (Formation of Agreement)利用者による予約・注文・購入は、当社による確認・承諾をもって契約成立とします。商品やサービスの提供条件(キャンセルポリシー、料金、提供期間等)は、別途明示または通知されるものとします。Reservations, orders, and purchases by users shall become effective upon confirmation and acceptance by the Company.Conditions for products and services (cancellation policies, fees, duration, etc.) shall be specified or notified separately.
第9条(決済と料金) / Article 9 (Payment and Fees)サービスに関する料金は、利用時に表示される価格および別途定める消費税・取引手数料等を含みます。決済は、クレジットカード決済、オンライン送金、その他当社が認めた手段によります。Service fees include displayed prices at the time of use, including applicable taxes and transaction fees.Payments may be made by credit card, online transfer, or other methods approved by the Company.
第10条(キャンセル・返金) / Article 10 (Cancellations and Refunds)各種旅行サービス・手配・商品についてのキャンセル・返金ポリシーは、商品毎の規定に従います。キャンセルには手数料が発生する場合があり、当社は返金額からその手数料を控除する権利を有します。Cancellation and refund policies for travel services, arrangements, and products shall follow the individual product terms.Cancellation fees may apply and may be deducted from the refund amount.
第11条(知的財産権) / Article 11 (Intellectual Property Rights)本サイト内の画像、文章、ロゴ、コンテンツ等の著作権・商標権等の知的財産権は当社または正当な権利者に帰属します。利用者は、無断でこれらを転載、改変、配布、販売することはできません。All copyrights, trademarks, and other intellectual property rights related to images, text, logos, and content on this website belong to the Company or rightful owners.Users may not copy, alter, distribute, or sell any content without permission.
第12条(免責事項) / Article 12 (Disclaimer)当社は、天災地変、政変、渡航制限、第三者の不正アクセス、ネットワーク障害など不可抗力により発生した損害について責任を負いません。当社の責任は、利用者が当社に支払った金額の範囲に限られます。The Company is not liable for damages resulting from force majeure such as natural disasters, political upheaval, travel restrictions, unauthorized access, or network failures.The Company's liability is limited to the amount paid by the user.
第13条(準拠法・裁判管轄) / Article 13 (Governing Law and Jurisdiction)本規約の解釈は、日本法およびトルコ法の両方に準拠します。紛争が生じた場合には、日本本社所在地である東京都およびトルコ本社所在地の裁判所を管轄裁判所とします。These Terms shall be governed by and construed in accordance with both Japanese law and Turkish law.In the event of disputes, the courts located in Tokyo (Japan headquarters) and the jurisdiction of the Turkish headquarters shall have jurisdiction.
第14条(規約の変更) / Article 14 (Amendments to the Terms)当社は、必要に応じて本規約を改訂することがあります。改訂後は当サイト上で掲示し、掲示された時点で効力を生じます。The Company may revise these Terms as necessary. Revisions will take effect when posted on this website.
第15条(言語) / Article 15 (Language)本規約は日本語を原本とし、参考のために英語・トルコ語訳が提供される場合がありますが、解釈に疑義が生じた場合は日本語版が優先されます。The original version of these Terms is in Japanese. English and Turkish translations may be provided for reference, but the Japanese version shall prevail in the event of discrepancies.
第16条(登録) / Article 16 (Registration)旅行代理店登録 TOURSAB, Association of Turkish Travel Agency)第18079号カテゴリA 登録年月日:2024年12月31日所属旅行業協会 TOURSAB トルコ政府観光局 旅行代理店協会
運営会社情報 合同会社ワンダークエストグローバル 東京都目黒区目黒3-11-9-1B
Owned by WONDERQUESTGLOBAL™ LLC 3-11-9-1-1B Meguro, Meguro-ku, Tokyo 1530063
bottom of page